Вчера, 18:00
Политолог: Трамп станет палачом режима Порошенко
Вчера, 17:53
Общественники Татарстана потребовали лишить русский язык статуса государственного
Вчера, 17:38
Литва вызвала Горбачева на допрос по делу о событиях 1991 года
Вчера, 17:07
Аморальный Киев создает совет по защите морали
Вчера, 16:34
Западные СМИ: Путин завоевывает американские умы и сердца
Вчера, 16:03
Додон «малыми шагами» двигает Молдавию к федерализации
Вчера, 15:31
Фурсов: Наша главная задача – остановить «новое Темновековье»
Вчера, 15:02
Оппозиционера Шендеровича обвинили в экстремизме
Вчера, 14:30
Савченко предложили выслать обратно в Россию
Вчера, 13:59
Крещение льдом: украинский военно-морской флот замерз в Одесском заливе
Вчера, 13:49
Комитет Крашенинникова поддержал отмену ювенального «закона о шлепках»
Вчера, 13:37
Экономист: либералы предлагают нам сценарий Украины
Вчера, 13:16
Банки взбунтовались против перевода бюджетников на платежную систему «Мир»
Вчера, 12:53
Минфин обнаружил «лишний» триллион в бюджете
Вчера, 12:22
Греческая церковь обвинила премьера Ципраса в уничтожении православия
Вчера, 11:51
Конституционный суд разрешил России не выплачивать компенсацию по «делу ЮКОСа»
Вчера, 11:20
Порошенко: США должны быть снова великими
Вчера, 10:48
В Киеве снова пытались поджечь храм Московского патриархата
Вчера, 10:17
Военные-частники: Россия готовится легализовать военных наемников
Вчера, 09:44
Западные сценарии дестабилизации Центральной Азии: экстремисты и трудовые споры
еще 10 новостей
Популярное деньнеделя месяц
comments powered by HyperComments
Архив материалов
Новости
04.10.2016 13:28

В РПЦ готовятся отредактировать синодальный перевод Библии

Глава отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион заявил, что синодальный перевод Библии, сделанный в XIX веке, нуждается в редактировании, передают РИА Новости.

«Замахиваться на новый полный перевод Библии сегодня не стоит, но можно было бы подготовить отредактированное издание синодального перевода, в котором наиболее очевидные неточности были бы исправлены. Синодальный перевод не является «священной коровой», к которой нельзя прикасаться. Неточности этого перевода очевидны и достаточно многочисленны», — сказал митрополит.

Он уточнил, что подготовку новой редакции могли бы осуществить высококомпетентные специалисты в области библеистики. Митрополит добавил, что перевод должен будет «получить одобрение церковной власти».

Отметим, что сегодня в стенах Общественной палаты РФ проходит конференция, посвященная 140-летию Синодального перевода Библии. Организатор – Христианский межконфессиональный консультативный комитет (ХМКК), при поддержке Комиссии по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений.

Синодальный перевод — устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Библии на русский язык с иврита и греческого, сделанный в XIX веке и утвержденный Святейшим правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения.

 

Фото: ТАСС

 
 
 
comments powered by HyperComments
 

E-mail рассылка

Подпишитесь на E-mail рассылку от "Колокола России"

Яндекс.Метрика