07:30
Глава Еврокомиссии пригрозил США войной на Балканах
Вчера, 19:42
Обнародована видеозапись убийства Дениса Вороненкова
Вчера, 17:50
Le Figaro написала о влиянии России на экономику Болгарии
Вчера, 17:43
Лукашенко назвал спонсоров протестных акций в Белоруссии
Вчера, 17:23
Болдырев рассказал об отсутствии адекватной патриотической оппозиции в России
Вчера, 17:04
Вассерман усомнился в появлении российской военной базы на территории Сербии
Вчера, 16:41
Глазьев назвал справедливую ставку ЦБ РФ
Вчера, 16:32
В Австралии задумались о полном запрете ислама
Вчера, 15:54
Кадыров прокомментировал атаку на войсковую часть Росгвардии в Чечне
Вчера, 15:03
Укронацисты осквернили памятник жертвам Холокоста в Тернополе
Вчера, 14:40
ЦБ РФ снизил ключевую ставку
Вчера, 14:21
Ле Пен и Володин обсудили снятие антироссийских санкций
Вчера, 14:08
ЛНР проводит инвестиционный форум
Вчера, 13:52
Протоиерей Чаплин объявил о создании христианского «Народного профсоюза России»
Вчера, 13:31
Блогеры потешаются над фото складов в Балаклее до взрыва
Вчера, 12:43
Обнародована биография убийцы Дениса Вороненкова
Вчера, 12:27
Власти ДНР объяснили атаку на воинскую часть в Донецке учениями
Вчера, 12:03
Сообщается об атаке террористов на воинскую часть ДНР
Вчера, 11:54
Марин Ле Пен в Москве заявила о необходимости объединить две нации
Вчера, 11:51
Продажа украинской «дочки» Сбербанка сорвалась из-за фабрики Roshen в Липецке
еще 10 новостей
Популярное деньнеделя месяц
comments powered by HyperComments
Архив материалов
Новости
04.10.2016 13:28

В РПЦ готовятся отредактировать синодальный перевод Библии

Глава отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион заявил, что синодальный перевод Библии, сделанный в XIX веке, нуждается в редактировании, передают РИА Новости.

«Замахиваться на новый полный перевод Библии сегодня не стоит, но можно было бы подготовить отредактированное издание синодального перевода, в котором наиболее очевидные неточности были бы исправлены. Синодальный перевод не является «священной коровой», к которой нельзя прикасаться. Неточности этого перевода очевидны и достаточно многочисленны», — сказал митрополит.

Он уточнил, что подготовку новой редакции могли бы осуществить высококомпетентные специалисты в области библеистики. Митрополит добавил, что перевод должен будет «получить одобрение церковной власти».

Отметим, что сегодня в стенах Общественной палаты РФ проходит конференция, посвященная 140-летию Синодального перевода Библии. Организатор – Христианский межконфессиональный консультативный комитет (ХМКК), при поддержке Комиссии по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений.

Синодальный перевод — устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Библии на русский язык с иврита и греческого, сделанный в XIX веке и утвержденный Святейшим правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения.

 

Фото: ТАСС

 
 
 
comments powered by HyperComments
 

E-mail рассылка

Подпишитесь на E-mail рассылку от "Колокола России"

Яндекс.Метрика