Вчера, 17:58
Украинским школам рекомендовали провести урок памяти УПА
Вчера, 17:57
СМИ: Сергеев побеждает на выборах президента РАН
Вчера, 17:27
Сенаторы возмутились «сверхвысокими» ценами в столовой Совфеда
Вчера, 17:22
СМИ: Красноярский губернатор уйдет в отставку
Вчера, 17:13
Литва захотела переименовать Грузию в «Сакартвело»
Вчера, 16:44
Коровин: Киевляне игнорируют мову – она ассоциируется с агрессивными бандеровскими дебилами
Вчера, 16:22
Папа римский призвал к полному отказу от ядерного оружия
Вчера, 16:13
Грузия переходит на парламентскую форму правления
Вчера, 15:56
Эрдоган пригрозил Иракскому Курдистану голодом
Вчера, 15:42
СМИ: Краснодарские каннибалы могли поставлять мясо в рестораны города
Вчера, 15:23
Делягин: США создали систему, при которой за их существование платит весь мир
Вчера, 15:14
Представитель КНДР проведет переговоры в Москве
Вчера, 14:46
«Вымысел дурного вкуса»: Поклонская ответила на жалобы на нее в Госдуму
Вчера, 14:33
Шанцев отправлен в отставку с должности нижегородского губернатора
Вчера, 14:18
Ставропольский пенсионер расстрелял незваных гостей из автомата
Вчера, 14:12
Венгрия обещает блокировать любое дальнейшее сближение Украины и ЕС
Вчера, 13:50
Бундестаг размера XXL: Расходы немцев на новый парламент вырастут на 75 млн евро в год
Вчера, 13:45
Facebook может быть заблокирован в следующем году
Вчера, 13:33
Сенатор подтвердил, что причиной гибели российского генерала в Сирии было предательство
Вчера, 13:21
Жителю Латвии грозит тюрьма за призыв к расправе над содомитами
еще 10 новостей
Популярное деньнеделя месяц
comments powered by HyperComments
Архив материалов
Новости
04.10.2016 13:28

В РПЦ готовятся отредактировать синодальный перевод Библии

Глава отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион заявил, что синодальный перевод Библии, сделанный в XIX веке, нуждается в редактировании, передают РИА Новости.

«Замахиваться на новый полный перевод Библии сегодня не стоит, но можно было бы подготовить отредактированное издание синодального перевода, в котором наиболее очевидные неточности были бы исправлены. Синодальный перевод не является «священной коровой», к которой нельзя прикасаться. Неточности этого перевода очевидны и достаточно многочисленны», — сказал митрополит.

Он уточнил, что подготовку новой редакции могли бы осуществить высококомпетентные специалисты в области библеистики. Митрополит добавил, что перевод должен будет «получить одобрение церковной власти».

Отметим, что сегодня в стенах Общественной палаты РФ проходит конференция, посвященная 140-летию Синодального перевода Библии. Организатор – Христианский межконфессиональный консультативный комитет (ХМКК), при поддержке Комиссии по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений.

Синодальный перевод — устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Библии на русский язык с иврита и греческого, сделанный в XIX веке и утвержденный Святейшим правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения.

 

Фото: ТАСС

 
 
 
comments powered by HyperComments
 

E-mail рассылка

Подпишитесь на E-mail рассылку от "Колокола России"

Яндекс.Метрика